from -AKB48/-노스리브스 2012. 5. 12. 01:00
あの頃には誰も勝てない。峯岸
그 시절에는 누구도 이길 수 없다. 미네기시

「ただいま恋愛中」公演

「지금은 연애중」공연 

た、た、たのしかったなー。
즐,즐,즐거웠다-.

曲ごとに頭に浮かぶ思い出とか、笑顔があるの。
何度かうるっときました。
곡마다 머리에 떠오르는 추억이라든가, 웃는 얼굴이 있어.
몇번인가 울컥했습니다. 
最近ほんとに涙もろい。
최근엔 정말 눈물이 많네요.

前日のPerfumeさん効果もあり、納得の公演になりました!!!!!!
전일의 퍼퓸 효과도 있고, 납득이 되는 공연이 되었습니다!!!!!!
(재밌었니...... 나도 가고싶었다....... 퍼퓨뮤ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ)
めがねコールありがとう。
안경 콜 고마워요.

昨日は麻里子、はるな、たかみなとガガ様のLIVEに行ってきたよ☆
어제는 마리코, 하루나, 타카미나와 가가의 라이브에 다녀왔어요☆
セットやビジュアルのインパクトももちろんすごいんだけど、やっぱり歌声がすごい。
세트나 베쥬얼의 임팩트도 물론 대단하지만, 역시 노래하는 목소리가 굉장해.
鳥肌たったぁぁぁぁぁ。
소름 돋았다아아아.

MC、なんて言ってたんだろう。
MC, 뭐라고 말했던 걸까.
ガガ様が感じたこと知りたかったなぁ。
가가가 느꼈던 걸 알고싶었는데.

他に、今週は西村優奈ちゃんに会ったり、玲ちゃんに会ったり。
그 밖에도, 이번주엔 니시무라 유나쨩과 만났다거나, 레나쨩과 만났다거나.
2人とも私の内面的な部分をよく理解してくれているので、たまに叱ってくれたりもする大事な友達。
두사람 다 내 내면적인 부분을 잘 이해해주기 때문에, 가끔 꾸짖어주기도 하는 소중한 친구.
私、大事だなって思う人がいっぱいいる。
나, 소중하구나 하고 생각하는 사람이 잔뜩 있어.
幸せ(●´∨`●)
행복하다  (●´∨`●) 


そしてなにやら、私の良さを「実直さ」って言ってくださる方がいるみたいで。
그리고 무엇보다, 나의 좋은 점을 올곧음 이라고 말해주시는 분이 있는 것 같아서.
(올곧음 맞나여?... 사전엔 1. 실직. 정직하고 성실함. 올곧음...아 밑에 또 얘기 있구나
여튼 올곧음이라 쓰겠습니당 흑흑 미이쨩도 모른 단어인데 내가 어떻게 알아..!)

それがYahoo!のニュースになっているみたいで。
그것이 Yahoo!의 뉴스가 된 것 같아서.
すみません、ありがとうございます。
죄송합니다, 감사합니다.
恥ずかしながら意味をちゃんとわかってなかったので調べました。
부끄러워하면서 의미를 제대로 알지 못했기때문에 조사했습니다.

『まじめで正直なこと』
『성실하고 정직한 것 

損してるかも
손해 보는 걸 지도
と感じることもあるけど大事なことだよね。
라고 느껴지는 것도 있지만 소중한 일이네요.
期待を裏切らないように正直に生きなければ。
기대를 배신하지 않게 정직하게 살지 않으면.


내새끼들 셀카가 너무 지나치게 이뻐서 올릴수밖에 없었음ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
아 정말 오기 사진 커져서 너무 행복해여
코지마 하루나님께 감사인사 드립니다
사진 올려주신 미네기시 미나미님께도 감사인사 드립니다
아 근데 진짜 이쁘네요 둘다 너무 이쁨...... 닼민이 이렇게 이쁘게 나오다니... 이쁘지만...

여튼 업뎃될때마다 노삼비 블로그라도 번역해보려구요. 다른 멤버들은.. 나중에 짬나면 마리코님..?
사실 업뎃되자마자 어플알림은 왔는데 게임하느라 정신이 없어서...
여튼 야매 일본어 공부도 할 겸.......의역도 쩔지만..... 흐브흐브
,